Eu não sei se é de hoje, também não sei se isso se aplica só aos gringos. Mas a sensação que dá é que de uns tempos para cá nossa burrice nos transformou em uma audiência chata. Já não é mais só um sintoma da praga do politicamente correto, é um pouco também de ignorância, no final das contas.
Antes que me perguntem, não ainda não vi o filme. Mas julgo que pela reação do Saramago no dia da estréia, a adaptação deve ter sido bastante fiel. Então o questionamento do público que começou agora está lá uns 13 anos atrasado. E aí ficam as dúvidas: por que o livro não trouxe tanta polêmica desse nível? As pessoas não sabiam do livro até chegar o filme? O público atual só se dá ao trabalho de abrir um livro se já existe (ou logo existirá) uma versão cinematográfica desse?
No final das contas acho que é o de sempre: não entendemos a piada, e ainda pedimos que nos expliquem.
Como eles sabem que o filme é ofensivo se eles obviamente não o viram???? 😆
Ronzi a sua maldade me atropela han han han
Eu comentei lá na Valinor que, tristemente, aposto que Saramago não é lido fora dos países lusófonos a não ser comu curiosidade, apesar do Nobel. Quem de nós – o k, ok, este é um blog culto, alguns de vocês podem estar – está familiarizado com Imre Kertész ou J. M. Coetzee? Eu não, peguei os nomes entre os ganhadores recentes do Nobel.
E para piorar a situação do Saramago nos EUA, ele é comunista e apóia o regime cubano. Mais pária do que isso, só se ele fosse uma mulher-negra-islâmica-comunista-que-apóia-Cuba :g:
Você roubou a imagem que vou usar no artigo do Meia Palavra :think:
Até o Saramago deu uma opinião sobre esse boicote ser totalmente “uma manifestação de mau humor…”
Eh isso ae…se não é Hollywood não existe…
Acredita q outro dia ouvi: “Vc viu o filme do Meireles?! Pouts…ele é demais..só queria saber onde ele achou esse tal de Saramago…”
¬¬’